Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], Simson dan zeide tot hen: Ik zal nu ulieden een [25]raadsel te raden geven; indien gij mij dat in de zeven dagen dezer bruiloft [26]wel zult verklaren en uitvinden, zo zal ik ulieden geven dertig [27]fijne lijnwaadsklederen, [28]en dertig [29]wisselklederen. 25. Dat is, een kunstige, duistere en vreemde rede, of spreuk, onder welk iets verborgen is, dat de woorden niet geven, maar door nadenken moet worden uitgevonden, en alsdan klaar en bevallig is. Hebreeuws alsof men zeide: Een raadsel raadselen; alzo onder, vs.13,16; Ezech.17:2. Zie wijders 1 Kon.10:1. 26. Hebreeuws, verklarende verklaren. 27. Het Hebreeuwse woord wordt genomen voor fijn lijnwaad, en een laken, hemd, of iets anders daarvan gemaakt, om zich des nachts daarmede te dekken, of ook des daags om te slaan of aan te doen. Hetzelfde woord vindt men in het Nieuwe Testament gebruikt in de Griekse spraak, Matth.27:59; Mark.14:51,52, en Mark.15:46; Luk.23:53. 28. Anders, te weten, dertig wisselklederen, van hetzelfde fijne lijnwaad gemaakt. Vergelijk onder, vs.19. 29. Hebreeuws, verwisselingen van klederen.